Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Etterspurte oversettelser - cristina1987

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 6 av ca. 6
1
607
Kildespråk
Albansk beti im
Ku je moj Beti ku je..Stë bëhet vonë fare për mua.E di ti se nqs një njeri ndjen për ty se pranon ndjarjen.Kjo do të thotë që ty stë bëhet vonë për mua.
Çkemi zemër,si je ti?Në këto momente do të më dukej më e ëmbël vdjekja sesa ndarja me ty.Lamtumirë dashuria ime!
Të kam shpirt. Je shumë i shtrenjtë për mua,ndoshta më i shtrenjti
Edhe un vetëm ty shpirt,do të të them që nga ky moment,nuk të them më zemër.Vjen një ditë që zemra ndalon,vdes.Ndërsa shpirti jeton përgjithmonë shpirti im
Të dua! Të dua sa qielli,gjithësia..Të dua sa tër ë pafundësia.Të dua sa yjet qiellin ndriçojnë,të dua sa gjithshka që ekziston.Të dua në çdo hap,në çdo veprim,të dua e ndjej në shpirtin tim.I dua syte,floket,buzët e tua,po ti vallë më do sa un të dua?

Oversettelsen er fullført
Italiensk Dove sei o Beti, dove sei... Non ti ...
28
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Albansk mire shpirti po ti si po ja kalon?
mire shpirti po ti si po ja kalon?

Oversettelsen er fullført
Italiensk Bene tesoro, tu come stai?
26
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Albansk Au mor cun sa shum qenke rrit.
Au more çun sa shumë qenke rrit.

Oversettelsen er fullført
Italiensk Wau ragazzo quanto sei cresciuto
1